马修在8月23日夺下北京奥运的最后一枚金牌后,全世界的媒体纷纷进行了报道,并且无一例外地提到了小马修的同性恋者身份,尤其是赛后的新闻发布会上,小马修对澳大利亚记者提出的有关同性恋者被歧视敏感问题的坦然应答,令一向回避同性恋话题的国内主流媒体,也纷纷用“同性恋者没什么可被歧视”、 “虽是同性恋同样受尊重”、“是同性恋又何妨”等正面性质的标题来进行报道……
正如淡蓝网友“波斯王子”在评论中写道:“希望马修能拿金牌,因为他是同志出柜的正面形象,多一些这样的名人出柜,人们对同志就会更加理解、更加宽容。
新闻网8月24日报道如果有人问起尖锐的问题,中国运动员一般都是默不作答,女孩就笑一笑,男孩就装装傻。但是外国人都实在,只有你不敢问的,没有我不敢答的。这种难得一见的场面就发生了男子10米台的赛后新闻发布会上。
澳大利亚记者向冠军马修·米查姆提问,“听说你是同性恋,你对自己的性向问题如何看待,是否因此遭受了一些歧视呢?”问题一出,现场的外国记者没什么反应,十几秒后听到中文翻译的中国记者却是一阵倒抽凉气的声音。这个问题不可谓不刁钻,任哪个国内记者也不敢说出如此“猛”的问话,即使大家都清楚同性恋的现象在中国某些运动队其实并不罕见。
没想到的是,米查姆表现得非常大方,中文翻译说得很含蓄。“总有些人会有特别的地方,就像我。其实身边的人对我都很好,并没有什么歧视。我对自己的生活很满意,对自己的一切都很满意。”这话如果用地道的英文去理解,他不仅承认了自己的同性恋事实,还说出了在他的身边其实还有同性好友。真是勇敢地实话实说,忍不住想给他鼓掌了。
但马修·米查姆的特别之处还不止于此。“我在大学的时候选修过中文课,那时候一周上五天,学习了两周。当时我学得还不错,可惜中文并不常用,想保持水平实在有点困难。像我在高中时学习了法语,同样是外语,但法语跟英语有点像,而且用处更多,所以我的法文比中文流利。”有记者请他讲几句中文,并问他是否听得懂自己的问题。米查姆用中文回答,“听不懂。我会说,‘我是跳水运动员’。”他的中文发言赢得了现场的一片掌声。





