Snowpear首页 | 生活黄页 | 纽澳新闻 | 国际新闻 | 我的部落 | 个性相册 | 朋友圈 | 广告业务
 
发新话题
打印

[电影] [05.27][转帖][鸠占鹊巢][720p/4.4G][中文字幕][YYETS]

[05.27][转帖][鸠占鹊巢][720p/4.4G][中文字幕][YYETS]


! w2 y* Z' k* C; A5 Q/ C
: q% G- a& u8 j3 c& y  A7 ]
! p  r" a+ m, s, [' _9 b! O- ?- s0 O/ c2 N+ S( D

( I3 q% U+ O0 K0 B9 @: b) |  p◎译  名 另一个波琳家的女孩/鸠占鹊巢/美人心机/华丽孽缘
  i: c) L) ]' X9 G6 q1 y  P! i5 x◎片  名 The Other Boleyn Girl$ d2 R! R5 K7 ^$ \0 l  ]
◎年  代 20089 K7 M. i4 [" x$ \( ]$ E
◎国  家 美国/英国
9 u1 U# ~' s: p, z0 L: s$ ?◎类  别 剧情/历史/爱情
  e8 ~2 l: f, z, p◎IMDB评分 6.9/10 (6,844 votes)
& _* G5 S  M; a% k/ P# N8 q! _◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt04672006 Z% h  @( b' k% e' T' ?& }8 S" M' @
◎导  演 贾斯汀·查德维克 Justin Chadwick$ j* ~, L; n+ Z* }
◎主  演 斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson .....Mary Boleyn+ O8 c0 F+ i- T1 O! W( s3 F# v3 H
      娜塔丽·波特曼 Natalie Portman .....Anne Boleyn8 v) D! F9 w  W. t4 \: ~1 t- |1 l
      艾瑞克·巴纳 Eric Bana .....King Henry VIII
7 h( D' s) z- J- `9 Q" l      克里斯汀·斯科特·托马斯 Kristin Scott Thomas .....Lady Elizabeth: L; g# A* Y0 m2 M7 j) ^, D
      吉姆·斯特加斯 Jim Sturgess .....George Boleyn9 o: B; m" I) v- V! F
      埃迪·雷德梅尼 Eddie Redmayne .....William Stafford) ~! p% G$ x. A
      本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch .....William Carey& G  \; z: m! u0 G
      朱诺·坦普尔 Juno Temple .....Jane Parker% g0 ?8 T9 M, ^! j$ E
      Ana Torrent .....Katharine of Aragon+ [/ E- y+ m5 Y/ z
      马克·里朗斯 Mark Rylance .....Sir Thomas Boleyn% w+ M( S4 i- O# G! Y
      Tiffany Freisberg .....Mary Talbot
- s4 ]* ?; s! [0 p( x8 T      Alfie Owen-Allen .....King's Messenger  H4 E$ Y4 T. o' Z3 B- a) a
      安德鲁·加菲尔德 Andrew Garfield% {, N& y* h! K: x! @% D
      大卫·莫瑞瑟 David Morrissey .....The Duke of Norfolk. ?& h1 R# A5 s3 M' B
      Oliver Coleman .....Henry Percy5 l1 }' W* u7 N- W6 c0 D, G  v. }
      Tom Cox .....Rider$ Q& x& n( L; k7 O8 E" {# G& @; j
      Michael Smiley .....Physician1 ]2 G7 Z0 _, z) U
      Montserrat Roig de Puig .....Lady in Waiting
! Y. z) A1 Y8 b! A      Iain Mitchell .....Thomas Cromwell
( L- c8 M2 G& v3 y& w      Lewis Jones .....Brandon Mark
" y' h6 n/ A9 J; o- q4 T- Y2 C      Corinne Galloway .....Jane Seymour; M. a" V9 x- y% t2 y
      Bill Wallis .....Archbishop Cranmer
( `8 [: k4 I5 c- I! V      Joanna Scanlan .....Midwife
1 O7 f& Y. L7 j3 Y6 S1 M      Brodie Judge .....Young Catherine
) f2 X) v" d2 Y$ k      Oscar Negus .....Little Henry
8 X* {2 f3 W4 G$ O. i' f- m2 O/ Z  M      Maisie Smith .....Young Elizabeth
; k6 v7 l( x/ ?/ ]$ P! w      Daisy Doidge-Hill .....Young Anne8 ?. X& b: e- E( @
7 ?& L1 _5 X5 i+ Z' m, J
◎简  介 
+ F* H$ L6 z/ T* X0 b) ?2 \1 ?+ B6 v' v, a. j) M: u! g# K
剧情" B3 U" B; B3 _( D0 R9 W2 b
% P- D8 R, U, k; [" A
整个故事发生在了一个引人入胜、满是肉欲世俗的宫廷世界中……一对姐妹花,玛丽和安妮·波琳,在她们那极具野心的父亲和叔叔的安排下,以提升家族的地位、权力与荣耀为己任,被送进宫向英国国王亨利八世大献殷勤,只求获得国王的喜爱,从此走上通向荣华宝贵的光明大道。8 \$ _/ L- B1 x3 Z1 G( r9 v( [

% w# y: q7 E6 |" c  一开始,玛丽得到了亨利八世的喜爱,并成为了他的情妇,甚至不惜为他怀上了私生子。可是更加聪明的安妮却一直从旁密谋策划,不顾姐姐玛丽已经对亨利八世动了真情,她决定把眼光放在更伟大的利益上,除非自己成为英国女王,否则她是不会放慢自己的脚步的……当波琳家的两个女孩为了国王的爱情而相互残杀的时候,英国却也处在了四分五裂的危机当中。先不管这里最终会有什么样戏剧性的结局,但有一点是永远都不可能改变的,那就是波琳家的两个姐妹最终从彼此那里找到了力量和忠诚的含义,她们会因为无法抹去的血缘之情,而永远紧密地联系在一起。
8 B% V& y0 Z6 m; n4 h6 f4 E. x( p: k
幕后/花絮
' Z% {3 c6 b5 G6 w9 b8 ?. N一句话评论:- u: J+ r7 c' h' a6 N" g, U; j

. ?9 r5 i9 K! e% P. i: C2 p. P 影片就好像是一部浓缩了的历史剧,既没有被好好地认真对待,同时也缺乏相应的娱乐性。
/ X# X. N( E( M* O" E——《波士顿世界观》. f- d% a% }6 z$ Y
7 W9 j& b4 h; y- p$ R
影片的导演贾斯汀?查德维克似乎除了坐在摄像机后面,并没有意识到自己在做什么,或在拍摄一部什么类型的电影。
9 g' h0 c+ g. I% I——《休斯顿杂志》* v; I# l+ h% e9 V& x
8 ^! Y  R7 J$ p
也许它称不上是一部栩栩如生的史诗传奇,却展现了一个非常华丽且吸引人眼球、影响了历史的爱情故事和家庭悲剧。; `4 a) r2 @6 K- ?  |
——《西雅图邮报》7 s7 K3 H* F* S6 K. I+ @
; T" H2 P) a+ X
对16世纪早期的英国历史的一个浮华且有趣的概述。
3 g$ K1 @2 a0 v% t' q——《一家之言》: }4 {* K' q' R# g" M4 [' m/ B$ h
2 V3 o7 l! t+ g  n! ]# o7 B- `$ ]9 r4 A
幕后制作:
: j: M, l4 Y' h6 t) {( [1 ~  【姐妹花传奇】
7 B- R1 X# f* J3 X1 e, I! c( [. ~0 f; l3 n, c" S+ j
  影片改编自英国小说家菲利帕·格里高利(PhilippaGregory)创作的同名畅销小说,里面是一个充满了转折与肮脏交易的故事,讲述的是波琳家是如何利用他们的女儿去获得亨利八世的倾心的。波琳家的两个姐妹的情事,不但改变了英国的发展方向,最终也对世界历史带来了巨大的影响……波琳姐妹分别由娜塔丽·波特曼和斯嘉丽·约翰逊饰演,她们用自己的美貌与智慧点亮了大银幕上的性感火花,虽然她们是以我的妈妈的方式忠实在还原了与亨利八世纠缠,自然难免那种感觉上像是英国古装剧的大量性爱镜头,不过却并没有她们全裸部分的特写,使得影片缺少了一些引起人们遐想的吸引力。7 N( n4 D+ C" y( m! g
7 n5 t# |" h9 n
由于娜塔丽·波特曼和斯嘉丽·约翰逊是当今影坛公认的最聪明、最有天分的女演员,所以她们一起合作演戏时的情况,自然就成了大家最关心的话题,波特曼说:“约翰逊就是那种你一直梦寐以求的合作伙伴,她总是能带给你一种非常强烈的存在感,让所有的目光都集中在她的身上,而且是那么地真实。只要是和她一起完成的镜头,我就会发现自己内心突然出现了一种依赖感,而且真的能够从约翰逊那里得到支持的力量。可以说,我在影片中饰演的安妮,是我所经历的一个最完美的角色,我相信以我现在的这个年龄,很少有演员能像我这么幸运,这一切,都应该归功于约翰逊。”约翰逊则补充道:“对于我们来说,维持住场景与场景之间的连贯性,是非常重要的。我和波特曼必须彼此照应,因为只有我们通力合作,这才有可能实现。不过,我们在拍摄现场,仍然有那么点被孤立的感觉,由于这里正在制作的是一部古装的大制作,有宏大的场景和古老的城堡,我们身边都是忙碌的工作人员,他们每一个人都像陀螺一样尽心尽力地在完成自己的工作。所以对于我们来说,只是站在那里等着,反而成了一种小小的享受。另外,我还必须得说明一点,那就在整个拍摄的过程当中,我吸收了很多不可思议的知识,虽然挺艰苦的,可是收获也颇丰。而且能够这么近距离地看着波特曼的表演,对于我来说不仅是一个挑战,也是一种成长,我们俩个,就好像是一个完整的角色的两个部分。”
) R, D/ u& i8 ~7 Y) Q- V9 {( r% ?4 r7 \2 z
影片中,娜塔丽·波特曼和斯嘉丽·约翰逊都将会与饰演亨利八世的艾瑞克·巴纳有大量火热的爱情戏,虚构的对立情绪也难免会被延续至戏外,不过情况并不若大家想象的那样,约翰逊说:“由于我们从没有三个人同时出现在一个画面中,制造这种暧昧的浪漫场景,所以我不知道波特曼是如何在影片中与巴纳‘调情’的。我只需要关注自己,与巴纳共同营造属于玛丽和亨利八世的爱情即可。至于波特曼那边,还是让她自己描述吧……说到巴纳,我要加一句,他是一个不折不扣的呆瓜,虽然他很会搞笑。他真的很爱他的家人,所以我们在拍摄这些场景的时候,他的家人也在场。”波特曼笑着接过话头:“从剧本中,也多多少少能猜测出来一些,对玛丽,亨利八世总是温柔而又性感的,而对我的角色--安妮,他则充满了征服欲且狂野,我还记得拍完之后,不断地有人对我说,‘性爱的场面真的是非常火辣。’巴纳确实有点笨笨的,而且是那种来自于澳洲的笨蛋。”$ X* B, z8 E# I) _# d' U; U9 n

* }$ H+ z2 [; K' h9 a. K  【服装与骑马】
/ U2 u" N( E/ s/ u
8 b$ I: z+ r/ r3 m, o6 A既然是公认的英国古装大型剧,那么也就意味着服装将会在这里起到极大的作用,而且多多少少也会帮助演员们以最快的速度进入角色,斯嘉丽·约翰逊说:“作为一个演员,你就应该善于使用周遭的一切,帮助你进入角色,而戏服确实在其中占有着一个非常重要的比重。身为现代女性,我们喜欢自由自在地走来走去,根本就不用考虑身上的衣服,因为它们不会给你的行动造成任何困扰,至少在身体上是非常地舒服的。而影片中需要穿的这些戏服,就不那么舒服了,它甚至可能会限制住你移动的步伐,以及走路时的姿势,所以当你穿上这套衣服的时候,你就会有成为雕像般均衡刻板的感觉,时时刻刻在提醒着你,那个时代的女性身处的地位以及所受到的限制。”娜塔丽·波特曼对此表示同意:“对于安妮来说,她在服装的选择上要更大胆、更暴露,这也就决定了她虽然身为女性,却也是野心勃勃的。我还记得约翰逊在吃的方面警告过我,因为我有吃大餐的习惯,如果你在午餐的时候把戏服脱下来,然后大吃一顿,可能就再也把它穿不回去了。即使穿上了,你也会感到前所未有的不舒服,因为食物就在你的身体里,被衣服挤来挤去的”
/ V3 m. j* L5 M+ o5 a+ R3 p/ ]$ @2 e) H5 w2 ?8 x
穿上如此束缚的古装戏服,连行走吃饭都已经是一个挑战了,那么那些在马上奔驰的镜头,又要如何拍摄呢?娜塔丽·波特曼说:“骑马的镜头还算OK,有了这套衣服,你将会以一种前所未有的优雅姿势坐在马背上,因为你不得不挺直你的腰背。”斯嘉丽·约翰逊则表示:“我不得不跨着骑马,因为这里有一些场景,需要马真正地奔跑起来。我穿着非常巨大的礼服,整个笼罩在了马背上,所以即使我横跨着骑马也没有人看得出来有什么区别,因为不管什么样的骑马姿势,你的身体都是冲着前方的。为了安全考虑,在快速奔跑的马上,跨骑要比侧骑更好……至于那个时代的女性,骑马的时候只允许侧骑,跨骑是现代女性的一个标志。”+ a& o9 j) Z; C, I. ^

7 V2 ?. U3 r4 O1 q. n. N" U影片中的波琳姐妹是想用性爱去控制国王,那是中世纪时代女性惟一能使用的武器……不过到了现代,女性仍然会因为婚姻的压力而感到苦恼,至少娜塔丽·波特曼就是这么认为的:“虽然我个人方面不会有任何压力存在,但这也只是个别现象而已。这个故事之所以在现代仍然能广受欢迎,多多少少还是源于女性在这方面的无助与压力,很容易就引起极大范围的共鸣。你知道这里的大部分女性,仍然将婚姻看成是自己的最终归宿,这种现象是不会随着时间消失的。”斯嘉丽·约翰逊点头同意:“确实如此,即使是在不同的国家里,女性面对的问题却是一样甚至是普遍的。事实上,婚姻是对爱情的一纸合法契约,而‘丈夫’的含义在各种语言中都已经根深蒂固了,这就是婚姻的全部意义。”
7 h' C0 D) A7 n; s3 r9 V3 y
! h/ S; {; C0 A8 A' B, h0 S# I& B0 [精彩对白:* S0 o% d8 U; z+ y  e/ P! r, a
Anne Boleyn: Do I have a choice? % w) j3 k% {5 A& ~& L3 D: w5 D
King's Messenger: No.
1 r! V$ }/ G  F* R6 \8 N9 a( ~7 i* V8 b
安妮?波琳:我还有机会吗?/ H) m! y& G* t/ l
国王的使者:没有。
1 H0 _0 c8 o1 O8 M3 ?; S  @6 `* A$ r* S3 {; G% v* n
Mary Boleyn: We’re sisters.( c  p2 M5 {3 m/ `
Anne Boleyn: And therefore born to be rivals.! m$ I) [, f4 Q# D% o& ?7 F
3 P5 V  y8 g' n+ K  K' O
玛丽?波琳:我们是姐妹。
6 d5 W& n; d* b4 r安妮?波琳:所以我们从生下来就注定成为对手。
; m2 Q- j" \2 ]( V
. y8 d9 S6 N8 a: V7 rKing Henry VIII: [to Anne] And what would you know of great men? 6 K, s3 U/ X( Q* t% o+ S4 W
Anne Boleyn: I'd know one, if he were before me. & C8 x: h! Y) @5 Z5 o* P" a: i* R
King Henry VIII: Do you see one here? : l' j0 l1 W! x  Z; B
Anne Boleyn: [walks about the hall, surveying the men] Looking, my lord. 9 n# Q) C3 ]) y( [+ t3 r; a
Anne Boleyn: [stops in front of the King and smiles] Ah, found one.6 v' a+ P/ p+ ~6 m2 |6 J, }

- \( J- u+ `, Z5 _亨利八世(对安妮说):你知道什么样的男人可以称之为伟大吗?
! I* ^+ J9 v3 t8 @: u/ x8 b安妮?波琳:如果他站在我面前,我就知道。
) @- X. P7 O  Z, f亨利八世:那么在这里你能找到吗?, R, g6 n- [4 b7 j9 L" F$ F4 R
安妮?波琳(在大厅中走了一圈,观察每一个男人):我看看,我的国王。! l3 r; ~  \& a6 i3 p; e. M7 F
安妮?波琳(停在国王的面前,微笑):啊,我发现了一个。
( K" N. B- n4 l; j: @. g+ H, [, |7 V* O. \. C. }0 A" Q6 |3 E- m
Lady Elizabeth: Our daughters are being traded like cattle for the advancement of men.& ^- R- |+ M, B- E
伊丽莎白女士:我们的女儿正在像牲畜一样被买卖,为了男人的利益和前进。
% R9 [/ m6 |, _" T+ m1 v, \4 e7 {! S
Mary Boleyn: I beg you. Spare my sister.
. e6 _' B2 H# R) ^King Henry VIII: Why are you here for her? ) P2 J4 a/ d3 f! V, ]
Mary Boleyn: Because she is my sister. And therefore, one half of me.6 \1 i: b: S( _- y; t. V- v# A

/ q* K+ ]- M* Y( ^$ x玛丽?波琳:我请求你,宽恕我的妹妹吧。) ^9 r: V5 O/ e8 P
亨利八世:为什么你要到这里来为她求情?5 J3 n0 f0 Q$ n( ?
玛丽?波琳:因为她是我的妹妹,就好像是我生命的一个组成部分。
6 `. V! @! o; T+ q* Y( L+ }  u5 F
King Henry VIII: And who are you?
' V5 Z4 Z7 {* y' L( A- E9 P% d/ iMary Boleyn: Mary, your grace. 3 M5 k5 d5 T$ H9 q% D, b) N$ h
King Henry VIII: The other Boleyn girl?
3 D& e! N8 G( X$ K2 U8 z# zMary Boleyn: Yes.
; b7 M% ~# s# [$ x" z4 _* W& G1 O
亨利八世:那么你是谁?/ E5 U" c+ s+ _( h  k) p
玛丽?波琳:玛丽,殿下。8 \1 b4 J8 D: P( O" R+ i( s
亨利八世:另一个波琳家的女孩?0 Y) w7 @3 ~# C6 ]& f& N
玛丽?波琳:是的。
. N5 Y; p. Q, ]# ~  B. `" \7 _% z7 m( {! K% |  t& ^
Anne Boleyn: [speaking to her sister] Try to please him... if you can.* k, ]$ P2 m+ p: o& P/ q4 D2 A
安妮?波琳(对玛丽说):如果你可以的话……试着求求他。3 {0 ?& B1 O2 P# f# l2 l  T: I

$ S% i8 p4 b( E8 vKing Henry VIII: Will you give yourself to me now? $ S- v  l' a) s* T5 \  ~
Anne Boleyn: Make me your Queen.../ [, [; B$ ]/ e$ X: U) A
  q: \# A0 ?9 u
亨利八世:现在你愿意把自己奉献给我吗?( x4 \: [5 |. C7 e( x
安妮?波琳:让我成为你的王后3 I1 O; _: f! _2 M
% @" b) k4 b: A6 w2 Y5 ^* ]4 P
Mary Boleyn: I didn't betray you. You do know that? . |' e4 L7 D! d* M! d* F. w6 }7 I; r
Anne Boleyn: All I know is that a man who didn't know who you were waswith you in that room for a half-hour and came out completely besotted!
& |) Z! \9 k# N/ W+ L8 W  x
8 z$ C# o2 s: u: ]* Y% P玛丽?波琳:我没有背叛你,你不知道吗?4 Y( W( f3 A* R5 G, h) o5 G% B5 x
安妮?波琳:我所知道的就是,一个不知道你是谁的男人,和你在那个房间里待了半个小时,出来的时候就完全被搞糊涂了!7 q7 ?, ]8 i! ~  x

/ ?! S6 Q, {0 ]Anne Boleyn: Do you think he'll like me?
+ E6 [; n$ J  X6 f  n4 u$ iMary Boleyn: Of course he will, sister. How could he not?! ?8 V) a' ~' |4 v* k& ~1 _* G

3 t9 X  Y# w/ }安妮?波琳:你觉得他会喜欢我吗?6 R* C0 S! @" Z) ?' M
玛丽?波琳:当然会的,妹妹,他怎么可能不喜欢你呢?; _3 j4 G8 X  ]% o3 Q
9 v9 ^  ^* J# J3 @2 ]1 p
Lady Elizabeth: These were the rooms for the king's closest friend. His head now rots on a spike.
0 u4 s$ S1 S9 A, u2 o1 v8 o伊丽莎白女士:这些房间都是为国王亲密的朋友准备的,他的脑袋已经因为女人而变得不好使了。2 r  K6 O$ L, I
# _5 N6 a7 q# C* G% i( Z
King Henry VIII: [to Anne] I have torn this country apart for you.
' w4 s* B" J+ V. g  y) w亨利八世(对安妮说):为了你,我把这个国家搞得四分五裂。* o9 u% M* i5 N- J" n
: ~* j# q9 {% g6 }, }. T3 g- M
Anne Boleyn: [to her sister, Mary] You're my only hope. My life depends on it!, F" v' m( H: l0 t
安妮?波琳(对玛丽说):你是我惟一的希望,我的生命只能靠你了!
% F! R. k* A; Y9 d+ m* i% U: r  n- y7 |) k" |2 F- ~
穿帮镜头:
7 X6 H% M' }/ h; a& c  w% ^7 w- k( f, z2 _
·历史遗留的问题:当玛丽·波琳和亨利八世相爱的时候,她还是单身。然后,由于亨利八世将注意力转移到安妮身上,他迅速地把玛丽许配给了其他人。所以玛丽怀孕的时候,两个男人都有是孩子的父亲的可能性。但是,大部分史学家相信,如果亨利八世真的认为玛丽的儿子是他的亲生骨肉,肯定会做一些准备工作,以防必要的时候,孩子能够拥有继承权--就像他为自己与情妇贝茜·布朗特(Bessie Blount)的私生子做的那样。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

发新话题